3 z 7Małgorzata i Katarzyna
Najprawdopodobniej Małgorzata spędziła sen z powiek już niejednemu przybyszowi z zagranicy. Zestawienie w jednym wyrazie liter "ł" i "rz" niektórym wydaje się niewykonalne. Może więc podczas zagranicznych podróży lepiej używać anglojęzycznej wersji tego imienia, czyli Margaret?
W przypadku polskich Kaś, problem jest podobny. Zdarza się, że "rz" może pokonać naszych przyjaciół z innych państw. Z kolei zdrobnienie Kasia sprawia trudności z powodu końcówki "sia". W tym przypadku również kompromisowym rozwiązaniem może być przedstawianie się anglosaskim odpowiednikiem, czyli Catherine lub Kate.
Na następnym slajdzie obejrzysz WIDEO
Zobacz też: Nowy, szokujący trend wśród imion dla dzieci